The politics of the word
Lord
By JOHN L. ALLEN JR.
NCR Staff
Though critics sometimes deride a version of the Old Testament
Psalms produced by the International Commission on English in the Liturgy as an
example of inclusive language run amuck, a poet who worked on the project says
one word refutes that objection: Lord.
Amid heated debate during the 1980s and early 1990s, translators
opted to retain the word Lord as a reference to God despite its
masculine connotations, said Elizabeth-Anne Stewart, a poet and professor of
religious studies at Chicagos DePaul University. She served for eight
years on a subcommittee within the international commission that produced the
Psalter.
Lots of people felt we sold out, that we were not inclusive
enough, Stewart said. They felt our commitment to avoiding
gender-specific terms for God was incomplete as long as we retained Lord
as a synonym.
But those responsible for the text felt Lord was too deeply
rooted in church tradition, and removing it ran too great a risk of alienating
believers, Stewart said.
It illustrates the care that was taken to be inclusive in
the best sense, to be faithful and respectful of the tradition and yet to use
language that unlocks the prayerfulness of the Psalms, Stewart said in a
mid-April interview.
The translation Stewart helped produce has long been
controversial. When completed in 1993, it was free of masculine references to
God other than the word Lord. The U.S. bishops granted an imprimatur in
1995, but not before demanding that some masculine pronouns be reinstated. In
1998, that imprimatur was revoked at the request of the Vatican.
Most recently, Vatican authorities have demanded that the
commission take steps to remove the Psalter from circulation, despite the fact
that several publishers hold copyright permission to continue to its
publication. Though the translation was issued only as a study text, many
religious orders of both men and women have incorporated it into their communal
prayer (NCR, April 7).
Stewart said she was shocked by Vatican criticism of
the Psalter, which came in a Jan. 14 letter calling the text doctrinally
flawed and a danger to the faith.
Thirty years ago, Vatican II issued a mandate to put the
liturgy into living language, and scholars and poets and theologians
responded, Stewart said. Some people spilled the blood of their
entire lives over this project at the request of the church. Now to have this
work undone by the same church that mandated it -- to me, that is a
betrayal.
There are so many apologies going on in the church right
now. In years to come, this group of scholars and artists will deserve an
apology.
Stewart was drafted to work on the Psalter by the late Passionist
Fr. Carroll Stuhlmueller, who taught at the Catholic Theological Union and who
served as an adviser for the commission. Working with base translations of the
Hebrew originals of Psalms prepared by Biblical scholars, Stewart put them into
contemporary poetic language. Her texts, and those of other poets working on
other psalms, were studied by linguists and theologians before being
recommended for approval by the bishops who govern the commission.
Before Stewart joined the project, the commission decided that it
would use inclusive language. It justified the decision on the basis of a 1969
Vatican document on translation, Comme le prévoit, which said
that each church member should be able to see himself or herself reflected in
the readings at Mass and other liturgies.
Stewart is no stranger to controversy. At the 1999 Parliament of
World Religions in South Africa, her session on Jesus the Holy Fool
attracted protests. A member of the South African parliament introduced a
motion to withdraw support for the gathering based on the session.
Stewart said the conflict was based on a misunderstanding.
Jesus the Holy Fool is the title of her latest book, which examines the
holy fool tradition in Christianity. These are people
willing, for the sake of the spirit, to do things the world deems unwise,
she said. The book is published by Sheed & Ward.
National Catholic Reporter, May 5,
2000
|